Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 49

49
2009
הִנֵּה־

Prtm
2088
זֶ֣ה

Prd-xms
1961
הָיָ֔ה

Vqp-3ms
5771
עֲוֺ֖ן

Nc-bs-c
5467
סְדֹ֣ם

Np
269
אֲחוֹתֵ֑·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c

/
1347
גָּא֨וֹן

Nc-ms-a
7653
שִׂבְעַת־

Nc-fs-c
3899
לֶ֜חֶם

Nc-bs-a
7962
וְ·שַׁלְוַ֣ת
– · –
Nc-fs-c · Conj
8252
הַשְׁקֵ֗ט

Vha
1961
הָ֤יָה

Vqp-3ms

לָ·הּ֙
– · –
Sfxp-3fs · Prep
1323
וְ·לִ·בְנוֹתֶ֔י·הָ
– · – · – · –
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep · Conj
3027
וְ·יַד־
– · –
Nc-bs-c · Conj
6041
עָנִ֥י

Adja-ms-a
34
וְ·אֶבְי֖וֹן
– · –
Adja-ms-a · Conj
3808
לֹ֥א

Prtn
2388
הֶחֱזִֽיקָה

Vhp-3fs

׃

Traduction J.N. Darby

Voici
,
c'
est
ici
l'
iniquité
de
ta
soeur
Sodome
:
orgueil
,
abondance
de
pain
et
insouciant
repos
,
elle
les
a
possédés
,
elle
et
ses
filles
;
mais
elle
n'
a
pas
fortifié
la
main
de
l'
affligé
et
du
pauvre
.

Traduction révisée

Voici, c’est ici l’iniquité de ta sœur Sodome : orgueil, abondance de pain et insouciant repos, elle les a possédés, elle et ses filles ; mais elle n’a pas fortifié la main de l’affligé et du pauvre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale