3808
וְ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Conj
1870
בְ·דַרְכֵי·הֶן֙
– · – · –
Sfxp-3fp · Nc-bp-c · Prep
1980
הָלַ֔כְתְּ
–
Vqp-2fs
8441
וּ·בְ·תוֹעֲבֽוֹתֵי·הֶ֖ן
– · – · – · –
Sfxp-3fp · Nc-fp-c · Prep · Conj
6213
ketiv[עשיתי]
–
Vqp-2fs
6213
qere(עָשִׂ֑ית)
–
Vqp-2fs
/
4592
כִּ·מְעַ֣ט
– · –
Nc-ms-a · Prep
6985
קָ֔ט
–
Adja-ms-a
7843
וַ·תַּשְׁחִ֥תִי
– · –
Vhw-2fs · Conj
2004
מֵ·הֵ֖ן
– · –
Sfxp-3fp · Prep
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
1870
דְּרָכָֽיִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-bp-c
׃
Mais tu n’as pas marché dans leurs voies, et tu n’as pas fait selon leurs abominations ; mais, comme si c’était bien peu, tu t’es corrompue dans toutes tes voies plus qu’elles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée