Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 44

44
2009
הִנֵּה֙
Voici
Prtm


,
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4911
הַ·מֹּשֵׁ֔ל
font des proverbes · ceux qui
Vqr-ms-a · Prtd
5921
עָלַ֥יִ·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
4911
יִמְשֹׁ֖ל
feront un proverbe
Vqi-3ms


,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep


:

/
517
כְּ·אִמָּ֖·ה
– · mère · Telle
Sfxp-3fs · Nc-fs-c · Prep


,
1323
בִּתָּֽ·הּ
– · telle fille
Sfxp-3fs · Nc-fs-c

׃
!

Traduction J.N. Darby

Voici2009
,
tous3605
ceux
qui
font4911
des
proverbes4911
feront4911
un
proverbe4911
sur5921
toi5921
,
disant559
:
Telle517
mère 517
,
telle 1323
fille 1323
!

Traduction révisée

Voici, tous ceux qui font des proverbes feront un proverbe sur toi, disant : “Telle mère, telle fille !”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale