Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 41

41
8313
וְ·שָׂרְפ֤וּ
ils brûleront · et
Vqq-3cp · Conj
1004
בָתַּ֨יִ·ךְ֙
tes · maisons
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
784
בָּ·אֵ֔שׁ
le feu · par
Nc-bs-a · Prepd


,
6213
וְ·עָשׂוּ־
exécuteront · et
Vqq-3cp · Conj

בָ֣·ךְ
toi · sur
Sfxp-2fs · Prep
8201
שְׁפָטִ֔ים
des jugements
Nc-mp-a
5869
לְ·עֵינֵ֖י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
802
נָשִׁ֣ים
femmes
Nc-fp-a
7227
רַבּ֑וֹת
beaucoup
Adja-fp-a


.

/
7673
וְ·הִשְׁבַּתִּי·ךְ֙
– · je te ferai cesser · Et
Sfxp-2fs · Vhq-1cs · Conj
2181
מִ·זּוֹנָ֔ה
commettre fornication · de
Vqr-fs-a · Prep


,
1571
וְ·גַם־
aussi · et
Prta · Conj


,
868
אֶתְנַ֖ן
des présents
Nc-ms-a


,
3808
לֹ֥א
plus
Prtn
5414
תִתְּנִי־
tu n' en donneras
Vqi-2fs
5750
עֽוֹד
encore
Adv

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ils
brûleront8313
tes1004
maisons1004
par
le
feu784
,
et
exécuteront6213
sur
toi
des
jugements8201
aux
yeux5869
de
beaucoup7227
de
femmes802
.
Et
je
te 7673
ferai 7673
cesser 7673
de
commettre2181
fornication2181
,
et
,
des
présents868
aussi1571
,
tu
n'5414
en5414
donneras5414
plus3808
.

Traduction révisée

et ils brûleront tes maisons par le feu, et exécuteront sur toi des jugements aux yeux de beaucoup de femmes. Et je te ferai cesser de commettre la fornication, et, des présents aussi, tu n’en donneras plus.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale