Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 40

40
5927
וְ·הֶעֱל֤וּ
on fera monter · Et
Vhq-3cp · Conj
5921
עָלַ֨יִ·ךְ֙
toi · contre
Sfxp-2fs · Prep
6951
קָהָ֔ל
[d'hommes]
Nc-ms-a


,
7275
וְ·רָגְמ֥וּ
ils te lapideront · et
Vqq-3cp · Conj
853
אוֹתָ֖·ךְ
toi · –
Sfxp-2fs · Prto
68
בָּ·אָ֑בֶן
des pierres · avec
Nc-fs-a · Prepd


,

/
1333
וּ·בִתְּק֖וּ·ךְ
te · transperceront · et
Sfxp-2fs · Vpq-3cp · Conj
2719
בְּ·חַרְבוֹתָֽ·ם
leurs · épées · avec
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
on5927
fera5927
monter5927
contre5921
toi5921
un
rassemblement6951
[
d'
hommes
]
,
et
ils
te7275
lapideront7275
avec
des
pierres68
,
et
te1333
transperceront1333
avec
leurs
épées2719
;

Traduction révisée

Et on fera monter contre toi un rassemblement [d’hommes], et ils te lapideront avec des pierres, et te transperceront avec leurs épées ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale