Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 33

33
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
2181
זֹנ֖וֹת

Vqr-fp-a
5414
יִתְּנוּ־

Vqi-3mp
5078
נֵ֑דֶה

Nc-ms-a

/
859
וְ·אַ֨תְּ
– · –
Prp-2fs · Conj
5414
נָתַ֤תְּ

Vqp-2fs
853
אֶת־

Prto
5083
נְדָנַ֨יִ·ךְ֙
– · –
Sfxp-2fs · Nc-mp-c
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
157
מְאַֽהֲבַ֔יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Vpr-mp-c
7809
וַ·תִּשְׁחֳדִ֣י
– · –
Vqw-2fs · Conj
853
אוֹתָ֗·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
935
לָ·ב֥וֹא
– · –
Vqc · Prep
413
אֵלַ֛יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
5439
מִ·סָּבִ֖יב
– · –
Nc-bs-a · Prep
8457
בְּ·תַזְנוּתָֽיִ·ךְ
– · – · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

On
fait
des
cadeaux
à
toutes
les
prostituées
;
mais
toi
,
tu
fais
tes
cadeaux
à
tous
tes
amants
,
et
tu
les
engages
par
des
présents
à
venir
vers
toi
de
tous
côtés
,
pour
tes
prostitutions
.

Traduction révisée

On fait des cadeaux à toutes les prostituées ; mais toi, tu fais tes cadeaux à tous tes amants, et tu les engages par des présents à venir vers toi de tous côtés, pour tes prostitutions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale