413
אֶל־
–
Prep
3605
כָּל־
–
Nc-ms-c
7218
רֹ֣אשׁ
–
Nc-ms-c
1870
דֶּ֗רֶךְ
–
Nc-bs-a
1129
בָּנִית֙
–
Vqp-2fs
7413
רָֽמָתֵ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
8581
וַ·תְּתַֽעֲבִי֙
– · –
Vpw-2fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3308
יָפְיֵ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
6589
וַ·תְּפַשְּׂקִ֥י
– · –
Vpw-2fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7272
רַגְלַ֖יִ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fd-c
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
5674
עוֹבֵ֑ר
–
Vqr-ms-a
/
7235
וַ·תַּרְבִּ֖י
– · –
Vhw-2fs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8457
qere(תַּזְנוּתָֽיִ·ךְ)
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fp-c
8457
ketiv[תזנת·ך]
– · –
Sfxp-2fs · Nc-fs-c
׃
au bout de chaque chemin tu as bâti ton haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t’es découverte à tout passant, et tu as multiplié tes prostitutions.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée