Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 16. 12

12
5414
וָ·אֶתֵּ֥ן
je mis · et
Vqw-1cs · Conj
5141
נֶ֨זֶם֙
un anneau
Nc-ms-a
5921
עַל־
à
Prep
639
אַפֵּ֔·ךְ
ton · nez
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
5694
וַ·עֲגִילִ֖ים
des pendants · et
Nc-mp-a · Conj
5921
עַל־
à
Prep
241
אָזְנָ֑יִ·ךְ
tes · oreilles
Sfxp-2fs · Nc-fd-c


,

/
5850
וַ·עֲטֶ֥רֶת
une couronne de · et
Nc-fs-c · Conj
8597
תִּפְאֶ֖רֶת
beauté
Nc-fs-a
7218
בְּ·רֹאשֵֽׁ·ךְ
ta · tête · sur
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
je
mis5414
un
anneau5141
à5921
ton639
nez639
et
des
pendants5694
à5921
tes241
oreilles241
,
et
une
couronne5850
de
beauté8597
sur
ta7218
tête7218
.

Traduction révisée

et je mis un anneau à ton nez et des boucles à tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale