5414
וָ·אֶתֵּ֥ן
je mis · et
Vqw-1cs · Conj
5141
נֶ֨זֶם֙
un anneau
Nc-ms-a
5921
עַל־
à
Prep
639
אַפֵּ֔·ךְ
ton · nez
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
5694
וַ·עֲגִילִ֖ים
des pendants · et
Nc-mp-a · Conj
5921
עַל־
à
Prep
241
אָזְנָ֑יִ·ךְ
tes · oreilles
Sfxp-2fs · Nc-fd-c
,
/
5850
וַ·עֲטֶ֥רֶת
une couronne de · et
Nc-fs-c · Conj
8597
תִּפְאֶ֖רֶת
beauté
Nc-fs-a
7218
בְּ·רֹאשֵֽׁ·ךְ
ta · tête · sur
Sfxp-2fs · Nc-ms-c · Prep
׃
.
et je mis un anneau à ton nez et des boucles à tes oreilles, et une couronne de beauté sur ta tête.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée