5710
וָ·אֶעְדֵּ֖·ךְ
– · je te parai · et
Sfxp-2fs · Vqw-1cs · Conj
5716
עֶ֑דִי
d' ornements
Nc-ms-a
,
/
5414
וָ·אֶתְּנָ֤·ה
– · je mis · et
Sfxh · Vqw-1cs · Conj
6781
צְמִידִים֙
des bracelets
Nc-mp-a
5921
עַל־
à
Prep
3027
יָדַ֔יִ·ךְ
tes · mains
Sfxp-2fs · Nc-bd-c
7242
וְ·רָבִ֖יד
un collier · et
Nc-ms-a · Conj
5921
עַל־
à
Prep
1627
גְּרוֹנֵֽ·ךְ
ton · cou
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
׃
;
et je te parai d’ornements, et je mis des bracelets à tes mains et un collier à ton cou ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée