Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 15. 6

6
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
834
כַּ·אֲשֶׁ֤ר
Comme · –
Prtr · Prep
6086
עֵץ־
le bois de
Nc-ms-c
1612
הַ·גֶּ֨פֶן֙
vigne · la
Nc-bs-a · Prtd
6086
בְּ·עֵ֣ץ
les arbres de · parmi
Nc-ms-c · Prep
3293
הַ·יַּ֔עַר
forêt · la
Nc-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
5414
נְתַתִּ֥י·ו
– · j' ai livré
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
784
לָ·אֵ֖שׁ
feu · au
Nc-bs-a · Prepd
402
לְ·אָכְלָ֑ה
être consumé · pour
Nc-fs-a · Prep


,

/
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
5414
נָתַ֔תִּי
je livrerai
Vqp-1cs
853
אֶת־

Prto
3427
יֹשְׁבֵ֖י
les habitants de
Vqr-mp-c
3389
יְרוּשָׁלִָֽם
Jérusalem
Np

׃
,

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Comme 834
le
bois6086
de
la
vigne1612
parmi
les
arbres6086
de
la
forêt3293
,
que834
j' 5414
ai 5414
livré 5414
au784
feu784
pour
être402
consumé402
,
ainsi3651
je
livrerai5414
les
habitants3427
de
Jérusalem3389
,

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, que j’ai livré au feu pour être consumé, ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale