Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 15. 3

3
3947
הֲ·יֻקַּ֤ח
prendra - t - on · En
VQi-3ms · Prti
4480
מִמֶּ֨·נּוּ֙
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
6086
עֵ֔ץ
du bois
Nc-ms-a
6213
לַ·עֲשׂ֖וֹת
en faire · pour
Vqc · Prep
4399
לִ·מְלָאכָ֑ה
ouvrage · quelque
Nc-fs-a · Prep


,

/
518
אִם־
ou
Conj
3947
יִקְח֤וּ
en prendra - t - on
Vqi-3mp
4480
מִמֶּ֨·נּוּ֙
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
3489
יָתֵ֔ד
une cheville
Nc-fs-a
8518
לִ·תְל֥וֹת
y suspendre · pour
Vqc · Prep
5921
עָלָ֖י·ו
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
3605
כָּל־
quelque
Nc-ms-c
3627
כֶּֽלִי
ustensile
Nc-ms-a

׃
?

Traduction J.N. Darby

En3947
prendra3947
-3947
t3947
-3947
on3947
du
bois6086
pour
en6213
faire6213
quelque
ouvrage4399
,
ou518
en3947
prendra3947
-3947
t3947
-3947
on3947
une
cheville3489
pour
y
suspendre8518
quelque3605
ustensile3627
?

Traduction révisée

En prendra-t-on du bois pour en faire quelque ouvrage, ou en tirera-t-on une cheville pour y suspendre quelque ustensile ?
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale