Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 14. 16

16
7969
שְׁלֹ֨שֶׁת

Adjc-ms-c
376
הָ·אֲנָשִׁ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵלֶּה֮
– · –
Prd-xcp · Prtd
8432
בְּ·תוֹכָ·הּ֒
– · – · –
Sfxp-3fs · Nc-ms-c · Prep
2416
חַי־

Adja-ms-a
589
אָ֗נִי

Prp-1cs
5002
נְאֻם֙

Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִ֔ה

Np
518
אִם־

Conj
1121
בָּנִ֥ים

Nc-mp-a
518
וְ·אִם־
– · –
Conj · Conj
1323
בָּנ֖וֹת

Nc-fp-a
5337
יַצִּ֑ילוּ

Vhi-3mp

/
1992
הֵ֤מָּה

Prp-3mp
905
לְ·בַדָּ·ם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
5337
יִנָּצֵ֔לוּ

VNi-3mp
776
וְ·הָ·אָ֖רֶץ
– · – · –
Nc-bs-a · Prtd · Conj
1961
תִּהְיֶ֥ה

Vqi-3fs
8077
שְׁמָמָֽה

Nc-fs-a

׃

Traduction J.N. Darby

ces
trois
hommes
seraient
-
ils
au
milieu
de
lui
,
je
suis
vivant
,
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
,
s'
ils
délivraient
fils
ou
filles
!
eux
seuls
seraient
délivrés
,
et
le
pays
sera
une
désolation
.

Traduction révisée

ces trois hommes seraient-ils au milieu de lui, [aussi vrai que] je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel, ils ne délivreraient ni fils ni filles ! eux seuls seraient délivrés, et le pays sera une désolation.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale