Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 14. 10

10
5375
וְ·נָשְׂא֖וּ
ils porteront · Et
Vqq-3cp · Conj
5771
עֲוֺנָ֑·ם
leur · iniquité
Sfxp-3mp · Nc-bs-c


:

/
5771
כַּֽ·עֲוֺן֙
la peine de l' iniquité · comme
Nc-bs-c · Prep
1875
הַ·דֹּרֵ֔שׁ
de celui qui consulte · –
Vqr-ms-a · Prtd
5771
כַּ·עֲוֺ֥ן
la peine de l' iniquité du · comme
Nc-bs-c · Prep
5030
הַ·נָּבִ֖יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
1961
יִֽהְיֶֽה
sera
Vqi-3ms

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
ils
porteront5375
leur
iniquité5771
:
la
peine5771
de
l'
iniquité5771
du
prophète5030
sera1961
comme5771
la
peine5771
de
l'
iniquité5771
de
celui 1875
qui
consulte 1875
,

Traduction révisée

Et ils porteront leur iniquité : la peine de l’iniquité du prophète sera comme la peine de l’iniquité de celui qui consulte,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale