1961
וְ·הָיְתָ֣ה
sera · Et
Vqq-3fs · Conj
3027
יָדִ֗·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
413
אֶֽל־
sur
Prep
5030
הַ·נְּבִיאִ֞ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
2374
הַ·חֹזִ֣ים
ont des visions de · qui
Vqr-mp-a · Prtd
7723
שָׁוְא֮
vanité
Nc-ms-a
7080
וְ·הַ·קֹּסְמִ֣ים
devinent · qui · et
Vqr-mp-a · Prtd · Conj
3577
כָּזָב֒
le mensonge
Nc-ms-a
:
5475
בְּ·ס֧וֹד
l' assemblée de · dans
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמִּ֣·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1961
יִהְי֗וּ
ils seront
Vqi-3mp
,
3791
וּ·בִ·כְתָ֤ב
le registre de · dans · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1004
בֵּֽית־
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3789
יִכָּתֵ֔בוּ
ils seront écrits
VNi-3mp
,
413
וְ·אֶל־
pas · et
Prep · Conj
127
אַדְמַ֥ת
dans la terre d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
935
יָבֹ֑אוּ
ils n' entreront
Vqi-3mp
;
/
3045
וִ·ידַעְתֶּ֕ם
vous saurez · et
Vqq-2mp · Conj
3588
כִּ֥י
que
Conj
589
אֲנִ֖י
je suis
Prp-1cs
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Et ma main sera sur les prophètes qui ont des visions vaines et qui pratiquent une divination de mensonges : ils ne seront pas dans l’assemblée de mon peuple, et ils ne seront pas écrits dans le registre de la maison d’Israël, et ils n’entreront pas dans la terre d’Israël ; et vous saurez que je suis le Seigneur, l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée