Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 13. 10

10
3282
יַ֣עַן

Conj
3282
וּ·בְ·יַ֜עַן
– · – · –
Conj · Prep · Conj
2937
הִטְע֧וּ

Vhp-3cp
853
אֶת־

Prto
5971
עַמִּ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
559
לֵ·אמֹ֥ר
– · –
Vqc · Prep
7965
שָׁל֖וֹם

Nc-ms-a
369
וְ·אֵ֣ין
– · –
Prtn · Conj
7965
שָׁל֑וֹם

Nc-ms-a

/
1931
וְ·הוּא֙
– · –
Prp-3ms · Conj
1129
בֹּ֣נֶה

Vqr-ms-a
2434
חַ֔יִץ

Nc-ms-a
2009
וְ·הִנָּ֛·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prtm · Conj
2902
טָחִ֥ים

Vqr-mp-a
853
אֹת֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
8602
תָּפֵֽל

Nc-ms-a

׃

Traduction J.N. Darby

Parce
que
,
oui
,
parce
qu'
ils
égarent
mon
peuple
,
disant
:
Paix
!
et
il
n'
y
a
point
de
paix
;
et
que
,
si
celui
-
ci
bâtit
un
mur
,
ceux
-
l'
enduisent
de
mauvais
mortier
,

Traduction révisée

Parce que, oui, parce qu’ils égarent mon peuple, disant : “Paix !” et il n’y a pas de paix ; et que, si celui-ci bâtit un mur, ceux-là l’enduisent de mauvais mortier,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale