Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 13. 8

8
3651
לָ·כֵ֗ן
C' est pourquoi · –
Adv · Prep


,
3541
כֹּ֤ה
ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֔ה
l' Éternel
Np


:
3282
יַ֚עַן
Parce que
Conj
1696
דַּבֶּרְ·כֶ֣ם
vous · dites
Sfxp-2mp · Vpc
7723
שָׁ֔וְא
des choses vaines
Nc-ms-a


,
2372
וַ·חֲזִיתֶ֖ם
que vous avez eu des visions de · et
Vqp-2mp · Conj
3577
כָּזָ֑ב
mensonge
Nc-ms-a


,

/
3651
לָ·כֵן֙
cause de cela · à
Adv · Prep


,
2005
הִנְ·נִ֣י
je suis · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
413
אֲלֵי·כֶ֔ם
vous · contre
Sfxp-2mp · Prep


,
5002
נְאֻ֖ם
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֥·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

C' 3651
est 3651
pourquoi 3651
,
ainsi3541
dit559
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
Parce3282
que
vous
dites1696
des
choses7723
vaines7723
,
et
que
vous
avez2372
eu2372
des
visions2372
de
mensonge3577
,
à
cause3651
de
cela3651
,
voici2005
,
je
suis2005
contre413
vous
,
dit5002
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
.

Traduction révisée

C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Parce que vous dites des choses vaines, et que vous avez eu des visions de mensonge, à cause de cela, voici, je suis contre vous, dit le Seigneur, l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale