3808
לֹ֤א
[Point]
Prtn
5927
עֲלִיתֶם֙
[vous n'êtes montés]
Vqp-2mp
6556
בַּ·פְּרָצ֔וֹת
brèches · aux
Nc-mp-a · Prepd
,
1443
וַ·תִּגְדְּר֥וּ
vous n' avez pas fermé · et
Vqw-2mp · Conj
1447
גָדֵ֖ר
l' enceinte
Nc-ms-a
5921
עַל־
pour
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
5975
לַ·עֲמֹ֥ד
tenir ferme · afin de
Vqc · Prep
4421
בַּ·מִּלְחָמָ֖ה
la bataille · dans
Nc-fs-a · Prepd
,
3117
בְּ·י֥וֹם
jour de · au
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Vous n’êtes pas montés aux brèches, et vous n’avez pas fermé le mur d’enceinte pour la maison d’Israël, afin de tenir ferme dans la bataille, au jour de l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby