Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 12. 23

23
3651
לָ·כֵ֞ן
– · –
Adv · Prep
559
אֱמֹ֣ר

Vqv-2ms
413
אֲלֵי·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3541
כֹּֽה־

Adv
559
אָמַר֮

Vqp-3ms
136
אֲדֹנָ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3069
יְהוִה֒

Np
7673
הִשְׁבַּ֨תִּי֙

Vhp-1cs
853
אֶת־

Prto
4912
הַ·מָּשָׁ֣ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · –
Prd-xms · Prtd
3808
וְ·לֹֽא־
– · –
Prtn · Conj
4911
יִמְשְׁל֥וּ

Vqi-3mp
853
אֹת֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prto
5750
ע֖וֹד

Adv
3478
בְּ·יִשְׂרָאֵ֑ל
– · –
Np · Prep

/
3588
כִּ֚י

Conj
518
אִם־

Conj
1696
דַּבֵּ֣ר

Vpv-2ms
413
אֲלֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
7126
קָֽרְבוּ֙

Vqp-3cp
3117
הַ·יָּמִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
1697
וּ·דְבַ֖ר
– · –
Nc-ms-c · Conj
3605
כָּל־

Nc-ms-c
2377
חָזֽוֹן

Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

C'
est
pourquoi
dis
-
leur
:
Ainsi
dit
le
Seigneur
,
l'
Éternel
:
Je
ferai
cesser
ce
proverbe
,
et
on
ne
s'
en
servira
plus
comme
proverbe
en
Israël
;
mais
dis
-
leur
:
Les
jours
se
sont
approchés
,
et
l'
accomplissement
de
chaque
vision
;

Traduction révisée

C’est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Je ferai cesser ce proverbe, et on ne s’en servira plus comme proverbe en Israël ; mais dis-leur : Les jours se sont approchés, et l’accomplissement de chaque vision ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale