3045
וְ·יָדְע֖וּ
ils sauront · Et
Vqq-3cp · Conj
3588
כִּֽי־
que
Conj
589
אֲנִ֣י
je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
,
/
6327
בַּ·הֲפִיצִ֤·י
je · les aurai dispersés · quand
Sfxp-1cs · Vhc · Prep
853
אוֹתָ·ם֙
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
1471
בַּ·גּוֹיִ֔ם
les nations · parmi
Nc-mp-a · Prepd
2219
וְ·זֵרִיתִ֥י
que je les aurai disséminés · et
Vpq-1cs · Conj
853
אוֹתָ֖·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
776
בָּ·אֲרָצֽוֹת
les pays · dans
Nc-bp-a · Prepd
׃
.
Et ils sauront que je suis l’Éternel, quand je les aurai dispersés parmi les nations et que je les aurai disséminés dans les pays.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée