Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 11. 1

1
5375
וַ·תִּשָּׂ֨א
m' éleva · Et
Vqw-3fs · Conj
853
אֹתִ֜·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
7307
ר֗וּחַ
l' Esprit
Nc-bs-a
935
וַ·תָּבֵ֣א
me transporta · et
Vhw-3fs · Conj
853
אֹ֠תִ·י
moi · –
Sfxp-1cs · Prto
413
אֶל־
à
Prep
8179
שַׁ֨עַר
la porte de
Nc-ms-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np
6931
הַ·קַּדְמוֹנִי֙
orientale · l'
Adja-ms-a · Prtd
6437
הַ·פּוֹנֶ֣ה
regarde vers · qui
Vqr-ms-a · Prtd
6921
קָדִ֔ימָ·ה
l' · orient
Sfxd · Nc-ms-a


;
2009
וְ·הִנֵּה֙
voici · et
Prtm · Conj


,
6607
בְּ·פֶ֣תַח
l' entrée de · à
Nc-ms-c · Prep
8179
הַ·שַּׁ֔עַר
porte · la
Nc-ms-a · Prtd


,
6242
עֶשְׂרִ֥ים
vingt
Adjc-bp-a
2568
וַ·חֲמִשָּׁ֖ה
cinq · et
Adjc-ms-a · Conj
376
אִ֑ישׁ
hommes
Nc-ms-a


;

/
7200
וָ·אֶרְאֶ֨ה
je vis · et
Vqw-1cs · Conj
8432
בְ·תוֹכָ֜·ם
eux · milieu d' · au
Sfxp-3mp · Nc-ms-c · Prep
853
אֶת־

Prto
2970
יַאֲזַנְיָ֧ה
Jaazania
Np


,
1121
בֶן־
fils d'
Nc-ms-c
5809
עַזֻּ֛ר
Azzur
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6410
פְּלַטְיָ֥הוּ
Pelatia
Np


,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
1141
בְּנָיָ֖הוּ
Benaïa
Np


,
8269
שָׂרֵ֖י
princes du
Nc-mp-c
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Esprit7307
m'5375
éleva5375
et
me935
transporta935
à413
la
porte8179
orientale6931
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
qui
regarde6437
vers6437
l'
orient6921
;
et
voici2009
,
à
l'
entrée6607
de
la
porte8179
,
vingt6242
-
cinq2568
hommes376
;
et
je
vis7200
au8432
milieu8432
d'
eux8432
Jaazania2970
,
fils1121
d'
Azzur5809
,
et853
Pelatia6410
,
fils1121
de
Benaïa1141
,
princes8269
du
peuple5971
.

Traduction révisée

Et l’Esprit m’éleva et me transporta à la porte orientale de la maison de l’Éternel qui regarde vers l’orient ; et voici, à l’entrée de la porte, 25 hommes ; et je vis au milieu d’eux Jaazania, fils d’Azzur, et Pelatia, fils de Benaïa, princes du peuple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale