Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 22

22
1823
וּ·דְמ֣וּת
– · –
Nc-fs-c · Conj
6440
פְּנֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
1992
הֵ֣מָּה

Prp-3mp
6440
הַ·פָּנִ֗ים
– · –
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר

Prtr
7200
רָאִ֨יתִי֙

Vqp-1cs
5921
עַל־

Prep
5104
נְהַר־

Nc-ms-c
3529
כְּבָ֔ר

Np
4758
מַרְאֵי·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
853
וְ·אוֹתָ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prto · Conj

/
376
אִ֛ישׁ

Nc-ms-a
413
אֶל־

Prep
5676
עֵ֥בֶר

Nc-ms-c
6440
פָּנָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3212
יֵלֵֽכוּ

Vqi-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
quant
à
la
ressemblance
de
leurs
faces
,
c'
étaient
les
faces
que
j'
avais
vues
près
du
fleuve
Kebar
,
leur
aspect
,
et
eux
-
mêmes
;
ils
allaient
chacun
droit
devant
soi
.
§

Traduction révisée

Et quant à la ressemblance de leurs faces, c’étaient les faces que j’avais vues près du fleuve Kebar, leur aspect, et eux-mêmes ; ils allaient chacun droit devant soi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale