1823
וּ·דְמ֣וּת
– · –
Nc-fs-c · Conj
6440
פְּנֵי·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
1992
הֵ֣מָּה
–
Prp-3mp
6440
הַ·פָּנִ֗ים
– · –
Nc-bp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
–
Prtr
7200
רָאִ֨יתִי֙
–
Vqp-1cs
5921
עַל־
–
Prep
5104
נְהַר־
–
Nc-ms-c
3529
כְּבָ֔ר
–
Np
4758
מַרְאֵי·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
853
וְ·אוֹתָ֑·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Prto · Conj
/
376
אִ֛ישׁ
–
Nc-ms-a
413
אֶל־
–
Prep
5676
עֵ֥בֶר
–
Nc-ms-c
6440
פָּנָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
3212
יֵלֵֽכוּ
–
Vqi-3mp
׃
.
Et quant à la ressemblance de leurs faces, c’étaient les faces que j’avais vues près du fleuve Kebar, leur aspect, et eux-mêmes ; ils allaient chacun droit devant soi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby