Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 6

6
1961
וַ·יְהִ֗י
– · –
Vqw-3ms · Conj
6680
בְּ·צַוֺּת·וֹ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
853
אֶת־

Prto
376
הָ·אִ֤ישׁ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
3847
לְבֻֽשׁ־

Vqs-ms-c
906
הַ·בַּדִּים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
3947
קַ֥ח

Vqv-2ms
784
אֵשׁ֙

Nc-bs-a
996
מִ·בֵּינ֣וֹת
– · –
Prep · Prep
1534
לַ·גַּלְגַּ֔ל
– · –
Nc-ms-a · Prepd
996
מִ·בֵּינ֖וֹת
– · –
Prep · Prep
3742
לַ·כְּרוּבִ֑ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd

/
935
וַ·יָּבֹא֙
– · –
Vqw-3ms · Conj
5975
וַֽ·יַּעֲמֹ֔ד
– · –
Vqw-3ms · Conj
681
אֵ֖צֶל

Prep
212
הָ·אוֹפָֽן
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva
que
,
lorsqu'
il
eut
commandé
à
l'
homme
vêtu
de
lin
,
disant
:
Prends
du
feu
d'
entre
les
roues
,
d'
entre
les
chérubins
,
il
entra
et
se
tint
à
côté
de
la
roue
.

Traduction révisée

Et il arriva que, lorsqu’il eut commandé à l’homme vêtu de lin, disant : “Prends du feu d’entre les roues, d’entre les chérubins”, il entra et se tint à côté de la roue.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale