3742
וְ·הַ·כְּרֻבִ֗ים
chérubins · les · Et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
5975
עֹֽמְדִ֛ים
se tenaient
Vqr-mp-a
3225
מִ·ימִ֥ין
droite de · à
Nc-fs-c · Prep
1004
לַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prepd
935
בְּ·בֹא֣·וֹ
– · entra · lorsque
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
376
הָ·אִ֑ישׁ
homme · l'
Nc-ms-a · Prtd
,
/
6051
וְ·הֶ·עָנָ֣ן
nuée · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
4390
מָלֵ֔א
remplissait
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
2691
הֶ·חָצֵ֖ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
6442
הַ·פְּנִימִֽית
intérieur · l'
Adja-fs-a · Prtd
׃
.
Et les chérubins se tenaient à droite de la maison lorsque l’homme entra, et la nuée remplissait le parvis intérieur.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée