Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 20

20
1931
הִ֣יא
[C'était là]
Prp-3fs
2416
הַ·חַיָּ֗ה
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
7200
רָאִ֛יתִי
j' avais vu
Vqp-1cs
8478
תַּ֥חַת
au - dessous du
Prep
430
אֱלֹהֵֽי־
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
5104
בִּֽ·נְהַר־
du fleuve · près
Nc-ms-c · Prep
3529
כְּבָ֑ר
Kebar
Np


;

/
3045
וָ·אֵדַ֕ע
je connus · et
Vqw-1cs · Conj
3588
כִּ֥י
que
Conj
3742
כְרוּבִ֖ים
[c'étaient]
Nc-mp-a
1992
הֵֽמָּה
eux
Prp-3mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

C'
était
1931
l'
animal2416
que834
j'7200
avais7200
vu7200
au8478
-8478
dessous8478
du
Dieu430
d'
Israël3478
,
près5104
du
fleuve5104
Kebar3529
;
et
je
connus3045
que3588
c'
étaient
des
chérubins3742
.

Traduction révisée

C’était là l’animal que j’avais vu au-dessous du Dieu d’Israël, près du fleuve Kebar ; et je sus que c’étaient des chérubins.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale