Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 19

19
5375
וַ·יִּשְׂא֣וּ
haussèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3742
הַ·כְּרוּבִ֣ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
3671
כַּ֠נְפֵי·הֶם
leurs · ailes
Sfxp-3mp · Nc-fd-c
7426
וַ·יֵּר֨וֹמּוּ
s' élevèrent · et
VNw-3mp · Conj
4480
מִן־
de
Prep
776
הָ·אָ֤רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
5869
לְ·עֵינַ·י֙
mes · yeux · à
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep


,
3318
בְּ·צֵאתָ֔·ם
ils · sortirent · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep


;
212
וְ·הָ·אֽוֹפַנִּ֖ים
roues · les · et
Nc-mp-a · Prtd · Conj
5980
לְ·עֻמָּתָ֑·ם
eux · [étaient] · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep


.

/
5975
וַֽ·יַּעֲמֹ֗ד
ils s' arrêtèrent · Et
Vqw-3ms · Conj
6607
פֶּ֣תַח
à l' entrée de
Nc-ms-c
8179
שַׁ֤עַר
la porte de
Nc-ms-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
6931
הַ·קַּדְמוֹנִ֔י
orientale · l'
Adja-ms-a · Prtd


;
3519
וּ·כְב֧וֹד
la gloire du · et
Nc-bs-c · Conj
430
אֱלֹהֵֽי־
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
5921
עֲלֵי·הֶ֖ם
eux · [était]
Sfxp-3mp · Prep


,
4605
מִ·לְ·מָֽעְלָ·ה
– · en haut · – · –
Sfxd · Adv · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
chérubins3742
haussèrent5375
leurs
ailes3671
et
s'7426
élevèrent7426
de4480
terre776
à
mes5869
yeux5869
,
quand
ils
sortirent3318
;
et
les
roues212
étaient
auprès 5980
d'
eux5980
.
Et
ils
s'5975
arrêtèrent5975
à
l'
entrée6607
de
la
porte8179
orientale6931
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
;
et
la
gloire3519
du
Dieu430
d'
Israël3478
était
au5921
-5921
dessus5921
d'
eux5921
,
en 4605
haut 4605
.

Traduction révisée

Et les chérubins haussèrent leurs ailes et s’élevèrent de terre à mes yeux, quand ils sortirent ; et les roues étaient auprès d’eux. Et ils s’arrêtèrent à l’entrée de la porte orientale de la maison de l’Éternel ; et la gloire du Dieu d’Israël était au-dessus d’eux, en haut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale