Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 17

17
5975
בְּ·עָמְדָ֣·ם
ils · s' arrêtaient · quand
Sfxp-3mp · Vqc · Prep


,
5975
יַעֲמֹ֔דוּ
elles s' arrêtaient
Vqi-3mp


,
7311
וּ·בְ·רוֹמָ֖·ם
ils · s' élevaient · quand · et
Sfxp-3mp · Vqc · Prep · Conj


,
7426
יֵר֣וֹמּוּ
elles s' élevaient
VNi-3mp
853
אוֹתָ֑·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prto


,

/
3588
כִּ֛י
car
Conj
7307
ר֥וּחַ
l' esprit de
Nc-bs-c
2416
הַ·חַיָּ֖ה
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd

בָּ·הֶֽם
elles · [était]
Sfxp-3mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

quand
ils
s'5975
arrêtaient5975
,
elles5975
s'5975
arrêtaient5975
,
et
quand7311
ils
s'7311
élevaient7311
,
elles7426
s'7426
élevaient7426
avec853
eux853
,
car3588
l'
esprit7307
de
l'
animal2416
était
en
elles
.
§

Traduction révisée

quand ils s’arrêtaient, elles s’arrêtaient, et quand ils s’élevaient, elles s’élevaient avec eux, car l’esprit de l’animal était en elles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale