Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 16

16
3212
וּ·בְ·לֶ֨כֶת֙
allaient · quand · Et
Vqc · Prep · Conj
3742
הַ·כְּרוּבִ֔ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3212
יֵלְכ֥וּ
allaient
Vqi-3mp
212
הָ·אוֹפַנִּ֖ים
roues · les
Nc-mp-a · Prtd
681
אֶצְלָ֑·ם
eux · à côté d'
Sfxp-3mp · Prep


;

/
5375
וּ·בִ·שְׂאֵ֨ת
levaient · quand · et
Vqc · Prep · Conj
3742
הַ·כְּרוּבִ֜ים
chérubins · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
3671
כַּנְפֵי·הֶ֗ם
leurs · ailes
Sfxp-3mp · Nc-fd-c
7311
לָ·רוּם֙
s' élever · pour
Vqc · Prep
5921
מֵ·עַ֣ל
dessus · de
Prep · Prep
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


,
3808
לֹא־
ne point
Prtn
5437
יִסַּ֧בּוּ
se détournaient
VNi-3mp
212
הָ·אוֹפַנִּ֛ים
roues · les
Nc-mp-a · Prtd
1571
גַּם־
aussi
Prta
1992
הֵ֖ם
elles
Prp-3mp
681
מֵ·אֶצְלָֽ·ם
eux · à côté d' · d'
Sfxp-3mp · Prep · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
quand3212
les
chérubins3742
allaient3212
,
les
roues212
allaient3212
à
côté681
d'
eux681
;
et
quand5375
les
chérubins3742
levaient5375
leurs
ailes3671
pour
s'7311
élever7311
de
dessus5921
terre776
,
les
roues212
aussi1571
ne3808
se5437
détournaient5437
point3808
d'
à
côté681
d'
eux681
;

Traduction révisée

Et quand les chérubins allaient, les roues allaient à côté d’eux ; et quand les chérubins levaient leurs ailes pour s’élever de terre, les roues aussi ne s’écartaient pas d’eux ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale