Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 10. 14

14
702
וְ·אַרְבָּעָ֥ה
quatre · [avait]
Adjc-ms-a · Conj
6440
פָנִ֖ים
faces
Nc-bp-a
259
לְ·אֶחָ֑ד
chacun · pour
Adjc-ms-a · Prep


:

/
6440
פְּנֵ֨י
la face
Nc-bp-c
259
הָ·אֶחָ֜ד
première · la
Adjc-ms-a · Prtd
6440
פְּנֵ֣י
[était la face de]
Nc-bp-c
3742
הַ·כְּר֗וּב
chérubin · le
Nc-ms-a · Prtd


,
6440
וּ·פְנֵ֤י
la face · et
Nc-bp-c · Conj
8145
הַ·שֵּׁנִי֙
seconde · la
Adjo-ms-a · Prtd
6440
פְּנֵ֣י
[était]
Nc-bp-c
120
אָדָ֔ם
un homme
Nc-ms-a


,
7992
וְ·הַ·שְּׁלִישִׁי֙
troisième · la · et
Adjo-ms-a · Prtd · Conj
6440
פְּנֵ֣י
[était]
Nc-bp-c
738
אַרְיֵ֔ה
un lion
Nc-ms-a


,
7243
וְ·הָ·רְבִיעִ֖י
quatrième · la · et
Adjo-ms-a · Prtd · Conj


,
6440
פְּנֵי־
la face d'
Nc-bp-c
5404
נָֽשֶׁר
un aigle
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
chacun259
avait
quatre702
faces6440
:
la
première259
face6440
était
la
face6440
d'
un
chérubin3742
,
et
la
seconde8145
face6440
était
la
face6440
d'
un
homme120
,
et
la
troisième7992
était
la
face6440
d'
un
lion738
,
et
la
quatrième7243
,
la
face6440
d'
un
aigle5404
.

Traduction révisée

Et chacun avait quatre faces : la première face était la face d’un chérubin, et la seconde face était la face d’un homme, et la troisième était la face d’un lion, et la quatrième, la face d’un aigle.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale