4758
כְּ·מַרְאֵ֣ה
l' aspect de · Comme
Nc-ms-c · Prep
7198
הַ·קֶּ֡שֶׁת
arc · l'
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֩
qui
Prtr
1961
יִֽהְיֶ֨ה
est
Vqi-3ms
6051
בֶ·עָנָ֜ן
la nuée · dans
Nc-ms-a · Prepd
3117
בְּ·י֣וֹם
un jour de · en
Nc-ms-c · Prep
1653
הַ·גֶּ֗שֶׁם
pluie · la
Nc-ms-a · Prtd
,
3651
כֵּ֣ן
tel
Prtm
4758
מַרְאֵ֤ה
l' aspect de
Nc-ms-c
5051
הַ·נֹּ֨גַהּ֙
splendeur · la
Nc-fs-a · Prtd
5439
סָבִ֔יב
tout autour
Nc-bs-a
.
1931
ה֕וּא
il
Prp-3ms
4758
מַרְאֵ֖ה
l' aspect de
Nc-ms-c
1823
דְּמ֣וּת
la ressemblance de
Nc-fs-c
3519
כְּבוֹד־
la gloire de
Nc-bs-c
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
.
/
7200
וָֽ·אֶרְאֶה֙
je vis · Et
Vqw-1cs · Conj
,
5307
וָ·אֶפֹּ֣ל
je tombai · et
Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנַ֔·י
ma · face
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
,
8085
וָ·אֶשְׁמַ֖ע
j' entendis · et
Vqw-1cs · Conj
6963
ק֥וֹל
une voix
Nc-ms-a
1696
מְדַבֵּֽר
parlant
Vpr-ms-a
׃
.
Comme l’aspect de l’arc qui est dans la nuée en un jour de pluie, tel était l’aspect de la splendeur tout autour. C’était là l’aspect de la ressemblance de la gloire de l’Éternel. Et je vis, et je tombai sur ma face, et j’entendis une voix qui parlait.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée