Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 1. 22

22
1823
וּ·דְמ֞וּת
la ressemblance d' · Et
Nc-fs-a · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רָאשֵׁ֤י
des têtes de
Nc-mp-c
2416
הַ·חַיָּה֙
animal · l'
Nc-fs-a · Prtd


,
7549
רָקִ֔יעַ
une étendue
Nc-ms-a


,
5869
כְּ·עֵ֖ין
yeux · comme
Nc-bs-c · Prep
7140
הַ·קֶּ֣רַח
cristal · un
Nc-ms-a · Prtd
3372
הַ·נּוֹרָ֑א
tremblant · le
VNr-ms-a · Prtd

/
5186
נָט֥וּי
étendu
Vqs-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רָאשֵׁי·הֶ֖ם
leurs · têtes
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
4605
מִ·לְ·מָֽעְלָ·ה
– · haut · en · de
Sfxd · Adv · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
au5921
-5921
dessus5921
des
têtes7218
de
l'
animal2416
,
il
y
avait
la
ressemblance1823
d'
une
étendue7549
,
comme5869
l'
apparence5869
d'
un
cristal7140
terrible3372
étendu5186
sur5921
leurs
têtes7218
,
en
haut 4605
.

Traduction révisée

Et au-dessus des têtes de l’animal, il y avait la ressemblance d’une étendue, comme l’apparence d’un cristal terrible étendu sur leurs têtes, en haut.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale