7760
וַ·יָּ֥שֶׂם
assigna · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4150
מוֹעֵ֣ד
un temps
Nc-ms-a
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
4279
מָחָ֗ר
Demain
Nc-ms-a
6213
יַעֲשֶׂ֧ה
fera
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
1697
הַ·דָּבָ֥ר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֖ה
– · celle-ci
Prd-xms · Prtd
776
בָּ·אָֽרֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd
׃
.
L’Éternel assigna un temps, disant : Demain l’Éternel fera cela dans le pays.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby