Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 9. 4

4
6395
וְ·הִפְלָ֣ה
distinguera · et
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
996
בֵּ֚ין
entre
Prep
4735
מִקְנֵ֣ה
les troupeaux des
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israélites
Np
996
וּ·בֵ֖ין
entre · et
Prep · Conj
4735
מִקְנֵ֣ה
les troupeaux des
Nc-ms-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égyptiens
Np


,

/
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
4191
יָמ֛וּת
mourra
Vqi-3ms
3605
מִ·כָּל־
tout · de
Nc-ms-a · Prep
1121
לִ·בְנֵ֥י
fils d' · aux
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
1697
דָּבָֽר
un chose
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
l'
Éternel3068
distinguera6395
entre996
les
troupeaux4735
des
Israélites3478
et996
les
troupeaux4735
des
Égyptiens4714
,
et
rien3808
ne3808
mourra4191
de
tout3605
ce1697
qui
est1697
aux
fils1121
d'
Israël3478
.

Traduction révisée

L’Éternel distinguera entre les troupeaux des Israélites et les troupeaux des Égyptiens, et rien ne mourra de tout ce qui est aux fils d’Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale