2009
                        
הִנֵּ֨ה
                    
voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
יַד־
                    
la main de
                    
Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֜ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1961
                        
הוֹיָ֗ה
                    
sera
                    
Vqr-fs-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4735
                        
בְּ·מִקְנְ·ךָ֙
                    
tes · troupeaux · sur
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁ֣ר
                    
qui sont
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7704
                        
בַּ·שָּׂדֶ֔ה
                    
champs · aux
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5483
                        
בַּ·סּוּסִ֤ים
                    
les chevaux · sur
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2543
                        
בַּֽ·חֲמֹרִים֙
                    
les ânes · sur
                    
Nc-bp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1581
                        
בַּ·גְּמַלִּ֔ים
                    
les chameaux · sur
                    
Nc-mp-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1241
                        
בַּ·בָּקָ֖ר
                    
le gros bétail · sur
                    
Nc-bs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6629
                        
וּ·בַ·צֹּ֑אן
                    
le menu bétail · sur · et
                    
Nc-bs-a · Prepd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1698
                        
דֶּ֖בֶר
                    
une peste
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3515
                        
כָּבֵ֥ד
                    
grande
                    
Adja-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3966
                        
מְאֹֽד
                    
très
                    
Adv
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            voici, la main de l’Éternel sera sur tes troupeaux qui sont aux champs, sur les chevaux, sur les ânes, sur les chameaux, sur le gros bétail et sur le petit bétail ; il y aura une peste très grande.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby