2406
וְ·הַ·חִטָּ֥ה
froment · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
3698
וְ·הַ·כֻּסֶּ֖מֶת
épeautre · l' · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
5221
נֻכּ֑וּ
avaient été frappés
VPp-3cp
,
/
3588
כִּ֥י
parce qu'
Conj
648
אֲפִילֹ֖ת
tardifs
Adja-fp-a
2007
הֵֽנָּה
eux
Prp-3fp
׃
.
mais le froment et l’épeautre n’avaient pas été frappés, parce qu’ils sont tardifs.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby