Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 9. 31

31
6594
וְ·הַ·פִּשְׁתָּ֥ה
lin · le · Et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
8184
וְ·הַ·שְּׂעֹרָ֖ה
orge · l' · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
5221
נֻכָּ֑תָה
avaient été frappés
VPp-3fs


;

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
8184
הַ·שְּׂעֹרָה֙
orge · l'
Nc-fs-a · Prtd
24
אָבִ֔יב
en épis
Nc-ms-a


,
6594
וְ·הַ·פִּשְׁתָּ֖ה
lin · le · et
Nc-fs-a · Prtd · Conj
1392
גִּבְעֹֽל
en fleur
Nc-ms-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
le
lin6594
et
l'
orge8184
avaient5221
été5221
frappés5221
;
car3588
l'
orge8184
était24
en24
épis24
,
et
le
lin6594
nouait1392
;

Traduction révisée

Le lin et l’orge avaient été frappés ; car l’orge était en épis, et le lin était en bouton ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale