1961
וַ·יְהִ֣י
il fut · Et
Vqw-3ms · Conj
1259
בָרָ֔ד
de la grêle
Nc-ms-a
,
784
וְ·אֵ֕שׁ
du feu · et
Nc-bs-a · Conj
3947
מִתְלַקַּ֖חַת
entremêlé
Vtr-fs-a
8432
בְּ·ת֣וֹךְ
milieu de · au
Nc-ms-c · Prep
1259
הַ·בָּרָ֑ד
grêle · la
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3515
כָּבֵ֣ד
grosse
Adja-ms-a
3966
מְאֹ֔ד
très
Adv
,
834
אֲ֠שֶׁר
que
Prtr
3808
לֹֽא־
ne pas
Prtn
1961
הָיָ֤ה
il avait été
Vqp-3ms
3644
כָמֹ֨·הוּ֙
elle · comme
Sfxp-3ms · Prep
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
227
מֵ·אָ֖ז
qu' · depuis
Adv · Prep
1961
הָיְתָ֥ה
il est devenu
Vqp-3fs
1471
לְ·גֽוֹי
nation · une
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Il y eut de la grêle, et du feu mêlé à la grêle, [qui était] très grosse, telle qu’il n’y en a pas eu dans tout le pays d’Égypte depuis qu’il est devenu une nation.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby