Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 9. 23

23
5186
וַ·יֵּ֨ט
étendit · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
853
אֶת־

Prto
4294
מַטֵּ·הוּ֮
sa · verge
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
עַל־
vers
Prep
8064
הַ·שָּׁמַיִם֒
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


:
3068
וַֽ·יהוָ֗ה
l' Éternel · et
Np · Conj
5414
נָתַ֤ן
envoya
Vqp-3ms
6963
קֹלֹת֙
des tonnerres
Nc-mp-a
1259
וּ·בָרָ֔ד
de la grêle · et
Nc-ms-a · Conj


,
1980
וַ·תִּ֥הֲלַךְ
se promenait · et
Vqw-3fs · Conj
784
אֵ֖שׁ
le feu
Nc-bs-a
776
אָ֑רְצָ·ה
sur · la terre
Sfxd · Nc-bs-a


.

/
4305
וַ·יַּמְטֵ֧ר
fit pleuvoir · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
1259
בָּרָ֖ד
de la grêle
Nc-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Moïse4872
étendit5186
sa
verge4294
vers5921
les
cieux8064
:
et
l'
Éternel3068
envoya5414
des
tonnerres6963
et
de
la
grêle1259
,
et
le
feu784
se1980
promenait1980
sur776
la
terre776
.
Et
l'
Éternel3068
fit4305
pleuvoir4305
de
la
grêle1259
sur5921
le
pays776
d'
Égypte4714
.

Traduction révisée

Moïse étendit son bâton vers les cieux : l’Éternel envoya des tonnerres et de la grêle, et le feu se promenait sur la terre. L’Éternel fit pleuvoir de la grêle sur le pays d’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale