3588
                        
כִּ֣י ׀
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6471
                        
בַּ·פַּ֣עַם
                    
– · en la fois
                    
Nc-fs-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2063
                        
הַ·זֹּ֗את
                    
– · celle-ci
                    
Prd-xfs · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
אֲנִ֨י
                    
moi
                    
Prp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
שֹׁלֵ֜חַ
                    
j' envoie
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        853
                        
אֶת־
                    
–
                    
Prto
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
כָּל־
                    
toutes
                    
Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4046
                        
מַגֵּפֹתַ·י֙
                    
mes · plaies
                    
Sfxp-1cs · Nc-fp-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶֽל־
                    
dans
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3820
                        
לִבְּ·ךָ֔
                    
ton · coeur
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5650
                        
וּ·בַ·עֲבָדֶ֖י·ךָ
                    
tes · serviteurs · sur · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-mp-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5971
                        
וּ·בְ·עַמֶּ֑·ךָ
                    
ton · peuple · sur · et
                    
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5668
                        
בַּ·עֲב֣וּר
                    
que · afin
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3045
                        
תֵּדַ֔ע
                    
tu saches
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּ֛י
                    
que
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        369
                        
אֵ֥ין
                    
ne pas
                    
Prtn
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3644
                        
כָּמֹ֖·נִי
                    
moi · comme
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3605
                        
בְּ·כָל־
                    
toute · sur
                    
Nc-ms-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        776
                        
הָ·אָֽרֶץ
                    
terre · la
                    
Nc-bs-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            car cette fois j’envoie toutes mes plaies dans ton cœur, et sur tes serviteurs, et sur ton peuple, afin que tu saches que personne n’est comme moi, sur toute la terre ;
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby