1870
דֶּ֚רֶךְ
le chemin de
Nc-bs-c
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֔ים
jours
Nc-mp-a
3212
נֵלֵ֖ךְ
Nous irons
Vqi-1cp
4057
בַּ·מִּדְבָּ֑ר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
/
2076
וְ·זָבַ֨חְנוּ֙
nous sacrifierons · et
Vqq-1cp · Conj
3068
לַֽ·יהוָ֣ה
l' Éternel · à
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵ֔י·נוּ
notre · Dieu
Sfxp-1cp · Nc-mp-c
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
– · ainsi que
Prtr · Prep
559
יֹאמַ֥ר
il a dit
Vqi-3ms
413
אֵלֵֽי·נוּ
nous · à
Sfxp-1cp · Prep
׃
.
Nous irons le chemin de trois jours dans le désert et nous sacrifierons à l’Éternel, notre Dieu, comme il nous a dit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby