Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 8. 2

2
5186
וַ·יֵּ֤ט
étendit · Et
Vqw-3ms · Conj
175
אַהֲרֹן֙
Aaron
Np
853
אֶת־

Prto
3027
יָד֔·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
5921
עַ֖ל
sur
Prep
4325
מֵימֵ֣י
les eaux de
Nc-mp-c
4714
מִצְרָ֑יִם
l' Égypte
Np


:

/
5927
וַ·תַּ֨עַל֙
montèrent · et
Vqw-3fs · Conj
6854
הַ·צְּפַרְדֵּ֔עַ
grenouilles · les
Nc-fs-a · Prtd


,
3680
וַ·תְּכַ֖ס
couvrirent · et
Vpw-3fs · Conj
853
אֶת־

Prto
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Aaron175
étendit5186
sa
main3027
sur5921
les
eaux4325
de
l'
Égypte4714
:
et
les
grenouilles6854
montèrent5927
,
et
couvrirent3680
le
pays776
d'
Égypte4714
.

Traduction révisée

Aaron étendit sa main sur les eaux de l’Égypte : les grenouilles montèrent et couvrirent le pays d’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale