559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁה֒
Moïse
Np
:
559
אֱמֹר֙
Dis
Vqv-2ms
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֔ן
Aaron
Np
:
5186
נְטֵ֣ה
Étends
Vqv-2ms
853
אֶֽת־
–
Prto
4294
מַטְּ·ךָ֔
ta · verge
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
5221
וְ·הַ֖ךְ
frappe · et
Vhv-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6083
עֲפַ֣ר
la poussière de
Nc-ms-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
,
/
1961
וְ·הָיָ֥ה
elle sera · et
Vqq-3ms · Conj
3654
לְ·כִנִּ֖ם
moustiques · des
Nc-mp-a · Prep
3605
בְּ·כָל־
tout · dans
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֥רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Étends ton bâton et frappe la poussière de la terre, et elle deviendra des moustiques dans tout le pays d’Égypte.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée