3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · Et
Prtn · Conj
8085
יִשְׁמַ֤ע
écoutera
Vqi-3ms
413
אֲלֵ·כֶם֙
vous · vers
Sfxp-2mp · Prep
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
;
5414
וְ·נָתַתִּ֥י
je mettrai · et
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָדִ֖·י
ma · main
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
4714
בְּ·מִצְרָ֑יִם
l' Égypte · sur
Np · Prep
,
/
3318
וְ·הוֹצֵאתִ֨י
je ferai sortir · et
Vhq-1cs · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6635
צִבְאֹתַ֜·י
mes · armées
Sfxp-1cs · Nc-bp-c
,
853
אֶת־
–
Prto
5971
עַמִּ֤·י
mon · peuple
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
,
776
מֵ·אֶ֣רֶץ
pays d' · hors du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
,
8201
בִּ·שְׁפָטִ֖ים
des jugements · par
Nc-mp-a · Prep
1419
גְּדֹלִֽים
grands
Adja-mp-a
׃
;
Le Pharaon ne vous écoutera pas ; alors je mettrai ma main sur l’Égypte et je ferai sortir mes armées, mon peuple, les fils d’Israël, hors du pays d’Égypte, par de grands jugements.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée