6213
וַ·יַּֽעֲשׂוּ־
firent · Et
Vqw-3mp · Conj
3651
כֵ֛ן
de même
Adv
2748
חַרְטֻמֵּ֥י
les devins d'
Nc-mp-c
4714
מִצְרַ֖יִם
Égypte
Np
3909
בְּ·לָטֵי·הֶ֑ם
leurs · enchantements · par
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
.
/
2388
וַ·יֶּחֱזַ֤ק
s' endurcit · Et
Vqw-3ms · Conj
3820
לֵב־
le coeur du
Nc-ms-c
6547
פַּרְעֹה֙
Pharaon
Np
,
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
8085
שָׁמַ֣ע
il écouta
Vqp-3ms
413
אֲלֵ·הֶ֔ם
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֥ר
avait dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
Cependant les devins d’Égypte firent de même par leurs enchantements. Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta pas, comme avait dit l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby