559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֜ה
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֗ה
Moïse
Np
:
559
אֱמֹ֣ר
Dis
Vqv-2ms
413
אֶֽל־
à
Prep
175
אַהֲרֹ֡ן
Aaron
Np
:
3947
קַ֣ח
Prends
Vqv-2ms
4294
מַטְּ·ךָ֣
ta · verge
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
5186
וּ·נְטֵֽה־
étends · et
Vqv-2ms · Conj
3027
יָדְ·ךָ֩
ta · main
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5921
עַל־
sur
Prep
4325
מֵימֵ֨י
les eaux des
Nc-mp-c
4714
מִצְרַ֜יִם
Égyptiens
Np
,
5921
עַֽל־
sur
Prep
5104
נַהֲרֹתָ֣·ם ׀
leurs · rivières
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
5921
עַל־
sur
Prep
2975
יְאֹרֵי·הֶ֣ם
leurs · canaux
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
98
אַגְמֵי·הֶ֗ם
leurs · étangs
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
5921
וְ·עַ֛ל
sur · et
Prep · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4723
מִקְוֵ֥ה
amas de
Nc-ms-c
4325
מֵימֵי·הֶ֖ם
leurs · eau
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
;
1961
וְ·יִֽהְיוּ־
elles deviendront · et
Vqi-3mp · Conj
1818
דָ֑ם
du sang
Nc-ms-a
;
/
1961
וְ·הָ֤יָה
il y aura · et
Vqq-3ms · Conj
1818
דָם֙
du sang
Nc-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tout · par
Nc-ms-c · Prep
776
אֶ֣רֶץ
le pays d'
Nc-bs-c
4714
מִצְרַ֔יִם
Égypte
Np
,
6086
וּ·בָ·עֵצִ֖ים
les bois · dans · et
Nc-mp-a · Prepd · Conj
68
וּ·בָ·אֲבָנִֽים
les pierres · dans · et
Nc-fp-a · Prepd · Conj
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Dis à Aaron : Prends ton bâton et étends ta main sur les eaux des Égyptiens – sur leurs rivières, sur leurs canaux, sur leurs étangs et sur tous leurs réservoirs d’eau – et elles deviendront du sang ; il y aura du sang par tout le pays d’Égypte, et dans les récipients de bois et dans les récipients de pierre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby