3212
                        
לֵ֣ךְ
                    
Va
                    
Vqv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        6547
                        
פַּרְעֹ֞ה
                    
le Pharaon
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1242
                        
בַּ·בֹּ֗קֶר
                    
matin · au
                    
Nc-ms-a · Prepd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2009
                        
הִנֵּה֙
                    
voici
                    
Prtm
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3318
                        
יֹצֵ֣א
                    
il sortira
                    
Vqr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4325
                        
הַ·מַּ֔יְמָ·ה
                    
vers · eau · l'
                    
Sfxd · Nc-mp-a · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5324
                        
וְ·נִצַּבְתָּ֥
                    
tu te présenteras · et
                    
VNq-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7125
                        
לִ·קְרָאת֖·וֹ
                    
sa · rencontre · à
                    
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8193
                        
שְׂפַ֣ת
                    
le bord de
                    
Nc-fs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2975
                        
הַ·יְאֹ֑ר
                    
fleuve · le
                    
Np · Prtd
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4294
                        
וְ·הַ·מַּטֶּ֛ה
                    
verge · la · et
                    
Nc-ms-a · Prtd · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        834
                        
אֲשֶׁר־
                    
qui
                    
Prtr
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        2015
                        
נֶהְפַּ֥ךְ
                    
a été changée
                    
VNp-3ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5175
                        
לְ·נָחָ֖שׁ
                    
serpent · en
                    
Nc-ms-a · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3947
                        
תִּקַּ֥ח
                    
tu prendras
                    
Vqi-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3027
                        
בְּ·יָדֶֽ·ךָ
                    
ta · main · dans
                    
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            Va, le matin, vers le Pharaon ; voici, il sortira vers l’eau : tu te présenteras à sa rencontre sur le bord du fleuve, en ayant pris dans ta main le bâton qui a été changé en serpent.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée