Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 7. 13

13
2388
וַ·יֶּחֱזַק֙
s' endurcit · Et
Vqw-3ms · Conj
3820
לֵ֣ב
le coeur du
Nc-ms-c
6547
פַּרְעֹ֔ה
Pharaon
Np


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne point · et
Prtn · Conj
8085
שָׁמַ֖ע
il écouta
Vqp-3ms
413
אֲלֵ·הֶ֑ם
eux · vers
Sfxp-3mp · Prep


,

/
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
que · ainsi
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֥ר
avait dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
coeur3820
du
Pharaon6547
s'2388
endurcit2388
,
et
il
ne3808
les413
écouta8085
point3808
,
comme834
avait1696
dit1696
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Et le cœur du Pharaon s’endurcit, et il ne les écouta pas, comme avait dit l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale