935
וַ·יָּבֹ֨א
vinrent · Et
Vqw-3ms · Conj
4872
מֹשֶׁ֤ה
Moïse
Np
175
וְ·אַהֲרֹן֙
Aaron · et
Np · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
6547
פַּרְעֹ֔ה
le Pharaon
Np
,
6213
וַ·יַּ֣עַשׂוּ
firent · et
Vqw-3mp · Conj
3651
כֵ֔ן
ainsi
Adv
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
que · selon
Prtr · Prep
6680
צִוָּ֣ה
avait commandé
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
;
/
7993
וַ·יַּשְׁלֵ֨ךְ
jeta · et
Vhw-3ms · Conj
175
אַהֲרֹ֜ן
Aaron
Np
853
אֶת־
–
Prto
4294
מַטֵּ֗·הוּ
sa · verge
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
6547
פַרְעֹ֛ה
le Pharaon
Np
6440
וְ·לִ·פְנֵ֥י
– · devant · et
Nc-bp-c · Prep · Conj
5650
עֲבָדָ֖י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
1961
וַ·יְהִ֥י
elle devint · et
Vqw-3ms · Conj
8577
לְ·תַנִּֽין
un serpent · pour
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Moïse et Aaron vinrent vers le Pharaon et firent ainsi, selon que l’Éternel l’avait commandé ; Aaron jeta son bâton devant le Pharaon et devant ses serviteurs, et il devint un serpent.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée