559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֔ה
Moïse
Np
:
7200
רְאֵ֛ה
Vois
Vqv-2ms
,
5414
נְתַתִּ֥י·ךָ
t' · je ai fait
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
430
אֱלֹהִ֖ים
Dieu
Nc-mp-a
6547
לְ·פַרְעֹ֑ה
le Pharaon · pour
Np · Prep
;
/
175
וְ·אַהֲרֹ֥ן
Aaron · et
Np · Conj
,
251
אָחִ֖י·ךָ
ton · frère
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
1961
יִהְיֶ֥ה
sera
Vqi-3ms
5030
נְבִיאֶֽ·ךָ
ton · prophète
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
׃
.
L’Éternel dit à Moïse : Regarde, je t’ai fait Dieu pour le Pharaon ; et Aaron, ton frère, sera ton prophète.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée