Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 6. 5

5
1571
וְ·גַ֣ם ׀
aussi · Et
Prta · Conj
589
אֲנִ֣י
moi
Prp-1cs
8085
שָׁמַ֗עְתִּי
j' ai entendu
Vqp-1cs
853
אֶֽת־

Prto
5009
נַאֲקַת֙
le gémissement des
Nc-fs-c
1121
בְּנֵ֣י
fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
834
אֲשֶׁ֥ר
parce que
Prtr
4714
מִצְרַ֖יִם
les Égyptiens
Np
5647
מַעֲבִדִ֣ים
font servir
Vhr-mp-a


,
853
אֹתָ֑·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto

/
2142
וָ·אֶזְכֹּ֖ר
je me suis souvenu de · et
Vqw-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
1285
בְּרִיתִֽ·י
mon · alliance
Sfxp-1cs · Nc-fs-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
j'8085
ai8085
aussi1571
entendu8085
le
gémissement5009
des
fils1121
d'
Israël3478
,
que834
les
Égyptiens4714
font5647
servir5647
,
et
je
me2142
suis2142
souvenu2142
de
mon
alliance1285
.

Traduction révisée

J’ai aussi entendu le gémissement des fils d’Israël, que les Égyptiens font servir, et je me suis souvenu de mon alliance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale