Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 6. 13

13
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
parla · Et
Vpw-3ms · Conj
3068
יְהוָה֮
l' Éternel
Np
413
אֶל־
à
Prep
4872
מֹשֶׁ֣ה
Moïse
Np
413
וְ·אֶֽל־
à · et
Prep · Conj
175
אַהֲרֹן֒
Aaron
Np


,
6680
וַ·יְצַוֵּ·ם֙
leur · donna des ordres · et
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
413
אֶל־
pour
Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
413
וְ·אֶל־
pour · et
Prep · Conj
6547
פַּרְעֹ֖ה
le Pharaon
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np


,

/
3318
לְ·הוֹצִ֥יא
faire sortir · pour
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
776
מֵ·אֶ֥רֶץ
pays d' · du
Nc-bs-c · Prep
4714
מִצְרָֽיִם
Égypte
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
parla1696
à413
Moïse4872
et
à
Aaron175
,
et
leur
donna6680
des
ordres6680
pour413
les
fils1121
d'
Israël3478
,
et
pour
le
Pharaon6547
,
roi4428
d'
Égypte4714
,
pour
faire3318
sortir3318
les
fils1121
d'
Israël3478
du
pays776
d'
Égypte4714
.
§

Traduction révisée

L’Éternel parla à Moïse et à Aaron, et leur donna des ordres pour les fils d’Israël et pour le Pharaon, roi d’Égypte, pour faire sortir les fils d’Israël du pays d’Égypte.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale